劇本流:飛機失事The Crash
← 返回劇本目錄Cold Welcome
Agenda 1L 4
This isn't exactly how you imagined your first foray into the Antarctic wilds. The stinging cold and lashing, frozen winds will only get worse over time.
Forced - After a location is entered by an investigator for the first time: Put into play each set-aside location connected to that location. (Use the map in the Campaign Guide for reference.)
↶ Flip Side
"Hold on! Come see this!" one of the other team members shouts as you trudge ahead through the snow. You turn back and examine what they have found - a second set of tracks in the snow, but smaller, misshapen. Almost impossibly so.
"What in the hell could have made these tracks?" one of your party asks. You stand dumbfounded. Very little wildlife exists out here in the frozen wastes. And these tracks match nothing you've ever seen before. Nothing you can even imagine.
You don't have to question what could make such tracks for long. A shape emerges from the erupting snow, twisted and deformed, like a splotch of ink spilled upon the canvas of reality. It makes a strange, almost familiar cry that is eaten by the howling wind: "-li! -li!" Then, with terrifying speed, it rushes toward you.
Spawn a set-aside Skittering Nonsense at the lead investigator's location. Shuffle the remainder of the set-aside Skittering Nonsense enemies and the set-aside Creatures in the Ice encounter set into the encounter deck.
冷遇
密謀 1L 4
這和你想像中第一次進入南極荒野不太一樣。隨著時間推移,刺骨的寒冷和鞭撻著你,寒風會讓情況越來越糟。
強制 - 在調查員第一次進入一個地點後:將放在一邊的地點中,所有與該地點相連的地點放置入場。(參考劇本手冊中的地圖擺放)。
背面資訊
"等一下!來看一下這個!"當你在雪地中艱難前行時,另一名隊員喊道。你返回看看他們發現了什麼——雪地上有另一組更小的畸形腳印。這樣的東西幾乎不可能存在。
"到底是什麼鬼東西留下這些腳印?"團隊中的一人問道。你目瞪口呆地站著。在這片冰凍荒原上,幾乎沒有野生動物存在。而且你從沒見過有什麼動物是這種腳印。你甚至無法想像這是什麼生物。
但很快你就不用糾結這是什麼東西的腳印了。一道身影從噴發的雪中出現,扭曲變形,就像潑灑在現實畫布上的墨點。它發出一種奇怪的、有些熟悉的叫聲,但被呼嘯的狂風吞沒了:"——哩!——哩!"然後,它以驚人的速度向你衝來。
在調查員隊長所在地點生成一個放在一邊的疾行謬物。將剩餘的放在一邊的疾行謬物敵人,以及放在一邊的冰中生物遭遇組混洗入遭遇牌堆。
Into the White
Agenda 2L 7
Something dwells beneath the ice. Something you've never seen or heard of before, not even in William Dyer's horrifying report. Something...unreal.
Forced - After a location is entered by an investigator for the first time: Put into play each set-aside location connected to that location. (Use the map in the Campaign Guide for reference.)
↶ Flip Side
These things, these manifestations, they're not beasts or even alien creatures like those Dyer and Danforth encountered in their last expedition. You're not even sure they are entities at all. They have no shape, consisting of an almost proto-plasmic substance that seeps back into the ice when harmed or whenever you escape their clutches. Given the persistence of these entities and the inclement, deadly conditions of Antarctica, you know you won't survive the night without finding shelter.
Just as you are pondering what your next move should be, the ice beneath you rumbles with tremendous force, letting out a terrifying groan. "An earthquake?" one of your party asks over the raucous noise.
"No, that's impossible," another replies. You share a dreadful glance. Could it be one of those...things?
Spawn the set-aside Terror of the Stars enemy at the revealed location with the highest shelter value.
深入白雪
密謀 2L 7
有什麼東西潛伏在冰雪之下。那是你從沒見過也沒聽過的,甚至在威廉·戴爾那可怕的報告中也未提及絲毫的東西。那是……非現實的東西。
強制 - 在調查員第一次進入一個地點後:將放在一邊的地點中,所有與該地點相連的地點放置入場。(參考劇本手冊中的地圖擺放)。
背面資訊
這些東西,這些存在,它們不是野獸,甚至也不像戴爾和丹佛斯上次探險中遭遇的外星生物。你甚至不確定它們是不是實體。它們沒有形狀,幾乎由原生質一樣的物質組成,當受到傷害或你逃脫它們的控制時,就會重新滲入冰雪之中。考慮到這些實體的存在,以及南極嚴酷致命的環境,你明白,如果找不到庇護所,你將無法熬過夜晚。
就在你思考下一步該怎麼做的時候,你腳下的冰面開始劇烈震動,轟隆隆的巨響,發出可怕的呻吟。"地震?"團隊中有人沙啞著嗓子問。
"不,這不可能。"另一人回答。你的眼神也充滿畏懼。會不會也是那種……東西?
在已揭示的庇護值最高的地點生成放在一邊的星之恐怖敵人。
Running Out of Time
Agenda 3L 7
The sun hangs low in the sky, but never sets. Your party is exhausted from the long, arduous day. Though the sky is never plunged into the dark of night, you know it's only a matter of time before you are forced to make camp.
Forced - After a location is entered by an investigator for the first time: Put into play each set-aside location connected to that location. (Use the map in the Campaign Guide for reference.)
↶ Flip Side
You can go on no longer. It's not ideal, but you'll have to make do with the shelter you've found. You only hope that it's enough to keep your party from freezing... or worse.
Each investigator, including those who are eliminated, shuffles the top card of the Tekeli-li deck into their deck.
Choose a location in play with no clues on it. Each undefeated investigator moves to that location and immediately resigns. The higher that location's shelter value, the better. If the investigators cannot choose such a location, they must move to the Crash Site and immediately resign, even if they otherwise could not. (Then, resolve the Objective on act 1a.)
沒時間了
密謀 3L 7
太陽低懸於天空,但從不落下。你們團隊經過漫長而艱苦的一天,已經筋疲力盡了。雖然天空永遠不會陷入黑夜,但你知道被迫紮營只是早晚的事。
強制 - 在調查員第一次進入一個地點後:將放在一邊的地點中,所有與該地點相連的地點放置入場。(參考劇本手冊中的地圖擺放)。
背面資訊
你無法再繼續了。雖然不是很理想,但你只能將就著使用你找到的庇護地了。你只希望這裡足夠讓你的團隊避免凍死……或更糟的情況。
每位調查員(包括已退場的)將忒咳哩-哩牌堆頂的1張卡牌混洗入自己的牌堆。
選擇場上一個沒有線索的地點。每位沒有被擊敗的調查員移動到該地點並立即撤退。該地點的庇護值越高越好。如果調查員沒有對應地點可選擇,則移動到墜機點並立即撤退,無論是否可能。(然後,結算場景la上的目標)。
Search for a Camp Site
Act 1
You're going to have to find a way back to camp, and soon...or you'll have to make due camping in the wilds.
T If each investigator is at the same location and that location has no clues on it: Resign. You set up camp. Each investigator resigns.
Objective - Find somewhere safe to set up camp. If each undefeated investigator has resigned, advance. The higher the shelter value of the location they resigned at, the better.
↶ Flip Side
Exhausted and terrified by your ordeal, you decide this is as good a place as any to make camp for the night. Perhaps tomorrow you can salvage some kind of academic value out of this hellish journey, but for now such things seem trivial. Survival is the only thing on your mind.
(→R1)
尋找紮營點
推進 1
你得找到回營地的路,而且要儘快……不然你就只能在野外暫且紮營。
T如果所有調查員都在同一地點,且該地點上沒有線索:撤退。你紮起了營。所有調查員撤退。
目標 – 找到安全的地方紮營。如果所有未被擊敗的調查員都撤退了,推進場景。他們撤退的地點的庇護值越高越好。
背面資訊
你經歷苦難,現在筋疲力盡、驚恐不已。你決定在這個好地方紮營過夜。也許明天你能從這地獄般的旅程中挽回一些學術價值,但這些事現在來看根本微不足道。你滿腦子只想著活下去。
(→結局1)